Entra un hombre mayor, elegantemente vestido, rodeado de hombres de negro con sombreros; camina despacio, pero con altivez, inspirando respeto hasta para quien no lo conozca; pronto, tal vez desde que estacionara el coche donde venía, se produce un murmullo. Tú, espectador, no tardas en entender lo que dice la gente en voz baja..."¡es el padrino! ¡es Don Vito Corleone!"
Italia es un país inspirador desde tiempos remotos, y a nosotros ha llegado una obra excepcional, épica, del ingenio de Mario Puzo: la historia de El Padrino y la mafia italiana.
Llevada al cine en la famosa trilogía de Francis Ford Coppola, habrán pocas, por no decir ninguna, referencia a estas películas en este artículo, para evitar spoilers y porque, seguramente, llegaste a hasta aquí porque ya las has visto. Sino es así, mi consejo es que las busques de inmediato para que te maravilles de un trabajo reconocido por muchos críticos como uno de los más importantes en la historia del séptimo arte.
Aunado a esta fama legendaria, hay algo más que la engrandece tanto, tanto así que con solo escucharlo por unos segundos no podemos evitar pensar en ello, y ese algo es su banda sonora.
La melodía principal de la trilogía El Padrino es de los temas más icónicos que se hayan compuesto, tan enraizado en la gente como una canción de música popular. Nino Rota, músico y director de orquesta milanés, es su compositor. Nino vivió de 1911 a 1979 y tiene en su trabajo un reconocimiento de grandes, al haber sido autor musical de películas emblemáticas de Federico Fellini (Otto e mezzo, La dolce vita) y Luchino Visconti (El gatopardo), de Romeo y Julieta de Franco Zeffirelli (ya se te vendrá a la mente aquella melodía romántica, eh? jejeje) y otros más del cine mundial. En las realizaciones de Coppola no consiguió estatuilla Óscar con El Padrino, pero si con El Padrino II en 1974.
La canción fue compuesta instrumental para la primera película de la trilogía en 1972, su nombre original es The Godfather Love Theme. La otra versión, cantada, con letra de Larry Kisik, letrista que hizo otros trabajos en el cine, se tituló Speak Softly Love, y fue interpretada por vez primera por Andy Williams en el album The Godfather (soundtrack). Sin embargo, la versión cantada no aparecería en la saga sino hasta la tercera película, pero no en el inglés original, sino en siciliano bajo el nombre de Brucia la Terra (Arde la tierra, en español) en la voz de Franc D'Ambrosio en el papel de Anthony Corleone, 1990.
Aquí las letras de la versión siciliana y su traducción en español:
BRUCIA LA TERRA (SICILIANO)
Brucia la luna n’cielu
E ju bruciu d’amuri
Focu ca si consuma
Comu lu me cori
L’anima chianci
Addulurata
Non si da paci
Ma cchi mala nuttata
Lu tempu passa
Ma non agghiorna
Non c’e mai suli
S’idda non torna
Brucia la terra mia
E abbrucia lu me cori
Cchi siti d’acqua idda
E ju siti d’amuri
Acu la cantu
La me canzuni
Si no c’e nuddu
Ca s’a affacia
A lu barcuni
Brucia la luna n’cielu
E ju bruciu d’amuri
Focu ca si consuma
Comu lu me cori…
ARDE LA TIERRA (ESPAÑOL)
La luna arde en el cielo
Y yo ardo de amor
El fuego es consumido
Como mi corazón.
Mi alma llora
Dolorida
No estoy en paz
qué mala noche
El tiempo pasa
mas no amanece
No hay más sol
Si ella no vuelve
Mi tierra está ardiendo
y arde mi corazón
Lo que ella ansía por agua
Yo ansío por amor
A quién le canto
Mi canción
Si no hay nadie
Que se asome
En el balcón
La luna arde en el cielo
Y yo ardo de amor
El fuego es consumido
Como mi corazón.
Italia es un país inspirador desde tiempos remotos, y a nosotros ha llegado una obra excepcional, épica, del ingenio de Mario Puzo: la historia de El Padrino y la mafia italiana.
Llevada al cine en la famosa trilogía de Francis Ford Coppola, habrán pocas, por no decir ninguna, referencia a estas películas en este artículo, para evitar spoilers y porque, seguramente, llegaste a hasta aquí porque ya las has visto. Sino es así, mi consejo es que las busques de inmediato para que te maravilles de un trabajo reconocido por muchos críticos como uno de los más importantes en la historia del séptimo arte.
Aunado a esta fama legendaria, hay algo más que la engrandece tanto, tanto así que con solo escucharlo por unos segundos no podemos evitar pensar en ello, y ese algo es su banda sonora.
La melodía principal de la trilogía El Padrino es de los temas más icónicos que se hayan compuesto, tan enraizado en la gente como una canción de música popular. Nino Rota, músico y director de orquesta milanés, es su compositor. Nino vivió de 1911 a 1979 y tiene en su trabajo un reconocimiento de grandes, al haber sido autor musical de películas emblemáticas de Federico Fellini (Otto e mezzo, La dolce vita) y Luchino Visconti (El gatopardo), de Romeo y Julieta de Franco Zeffirelli (ya se te vendrá a la mente aquella melodía romántica, eh? jejeje) y otros más del cine mundial. En las realizaciones de Coppola no consiguió estatuilla Óscar con El Padrino, pero si con El Padrino II en 1974.
Il maestro Nino Rota
(Audio de El Padrino Parte III)
Aquí las letras de la versión siciliana y su traducción en español:
BRUCIA LA TERRA (SICILIANO)
Brucia la luna n’cielu
E ju bruciu d’amuri
Focu ca si consuma
Comu lu me cori
L’anima chianci
Addulurata
Non si da paci
Ma cchi mala nuttata
Lu tempu passa
Ma non agghiorna
Non c’e mai suli
S’idda non torna
Brucia la terra mia
E abbrucia lu me cori
Cchi siti d’acqua idda
E ju siti d’amuri
Acu la cantu
La me canzuni
Si no c’e nuddu
Ca s’a affacia
A lu barcuni
Brucia la luna n’cielu
E ju bruciu d’amuri
Focu ca si consuma
Comu lu me cori…
ARDE LA TIERRA (ESPAÑOL)
La luna arde en el cielo
Y yo ardo de amor
El fuego es consumido
Como mi corazón.
Mi alma llora
Dolorida
No estoy en paz
qué mala noche
El tiempo pasa
mas no amanece
No hay más sol
Si ella no vuelve
Mi tierra está ardiendo
y arde mi corazón
Lo que ella ansía por agua
Yo ansío por amor
A quién le canto
Mi canción
Si no hay nadie
Que se asome
En el balcón
La luna arde en el cielo
Y yo ardo de amor
El fuego es consumido
Como mi corazón.
(Aquí una version sublime de Víctor Díaz)
No hay comentarios:
Publicar un comentario